Mistä tulikin mieleeni, että tänään on ensimmäinen päivä maaliskuuta. Kevät alkaa. En kyllä mitenkään ole odottanut maaliskuuta. Ylppärit. Mut toisaalta asiat edistyy. Sain kääntää uuden sivun Tokion perheen lähettämästä kalenterista. Kuukauden runo:
ぽかぽか
明るい
菜の花畑
"pokapoka akarui na no hanabatake"
Kysykää Petralta joku järkevä käännös : ).
Mutta voisi alkaa oikeasti miettiä cosplayta. Alkaa etsiä kaikkea tarvittavaa. Vähitellen. En jaksaisi odottaa Karane-cossia. Ja monia muita asioita kesässä. PULP tulee Suomeen!
Onks siinä pelissä sama kertoja koko ajan ku tossa trailerissa?
VastaaPoista...hyvä tietää olevani japanilaisten runojen kääntämiseen kelvollinen henkilö. 花畑 = hanabatake, vika kanji luetaan siis hatake, ei hata.
Lämpimän
aurinkoinen
rypsipelto
Aika hieno käännös??! Aattelin, että käännän tän tähän, ettei ihmiset sun kehotuksesta ala soittelee mulle ku haluaa niin hurjasti tietää ton runon käännöksen...
Joo on.
VastaaPoistaOlet kelvollinen, mutta en kyllä tietäisi ketään muutakaan. Ja kiitos, korjasin.
On hieno käännös!